pagina 711 van 862, 8615 meldingen in totaal
[1] « 709 | 710 | 711 | 712 | 713 » [862]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 03-07-2010 10:24 | Anders: vergelijkende trap | "Groter als" | 03-07-2010 | |
| 03-07-2010 08:25 | Opvallende uitspraak | Mijn grootmoeder zei geregeld: 'Hij heeft de prins geroken'? Zijn kwam uit Hellevoetsluis, maar was levenslang woonachtig in Rotterdam. Zij gebruikte de uitdrukking voor vis 'met een luchtje', dat wil zeggen vis die niet helemaal vers meer was. | 03-07-2010 | |
| 03-07-2010 00:37 | Anders: Dooddoener | Mannen....je moet ze onder water houden anders ga je ervan huilen! | 03-07-2010 | thuis |
| 03-07-2010 00:19 | Kindertaal | Diepte-ontvlakters | 03-07-2010 | Op een wandeling over bouwterrein |
| 02-07-2010 20:30 | Anders: citaten | In een tv-commercial van Nationale Nederlanden die inspeelt op het wk-voetbal, zag ik heel kort een slogan voorbijkomen die een citaat zou zijn van Vincent van Gogh. De spreuk luidt: Oranje is de kleur van de gekte. Daaronder de naam Vincent van Gogh. Nu de brieven van Van Gogh on line doorzoekbaar zijn, bleek al snel dat de genoemde spreuk/vaststelling in ieder geval niet in de brieven voorkomt. | 02-07-2010 | televisie |
| 02-07-2010 18:10 | Anders: uitspraak tram | beste, ik vind het spijtig dat u anderen op het forum "zeurpiet" noemt. het is wellicht niet de bedoeling dat dit een intercultureel scheldforum wordt. toch is het zo dat de engelse a niet als e wordt uitgesproken. maar daarover ging de discussie eigenlijk niet. wel over de taalpolitiek die in belgiƫ gevoerd wordt en die maakt dat nieuwslezers op de vrt, de vlaamse omroep, gevraagd wordt tram als trem uit te spreken, volgens noord hollands voorbeeld. | 02-07-2010 | hollandse uitspraak van tram als trem |
| 02-07-2010 17:48 | Opvallende zinsconstructies | bij mij om de hoek is eigen gemaakte friet te koop. | 02-07-2010 | frietkot |
| 02-07-2010 17:12 | Anders: | in reactie op voorgenoemde "zeurpiet" , denk ik dat zijn reactie onjuist is; ik heb duizenden keren het woord "tramp" als tremp horen uitspreken. Zowel in films als in gesprekken met engelstaligen. Zouden die het allemaal mis hebben? De uitspraak van de engelse "a" in b.v "cat" of "cap" is toch echt een "e". | 02-07-2010 | reactie |
| 02-07-2010 15:53 | Anders: reactie op uitspraak tram | In antwoord op een opmerking op dit forum: tramp wordt in het Engels zeker niet als tremp uitgesproken. Noch in het Amerikaans noch in het Brits Engels. Een a in het Engels is nooit een e. Please do consult a native speaker. Waarom deze misconceptie over de uitspraak van de Engelse a bestaat in Nederland is ons een raadsel. | 02-07-2010 | |
| 02-07-2010 15:52 | Anders: | Het Nederlands wordt opzij gezet | 02-07-2010 |
