pagina 734 van 862, 8615 meldingen in totaal
[1] « 732 | 733 | 734 | 735 | 736 » [862]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 24-06-2010 15:46 | Opvallende uitspraak | De uitspraak van woorden die beginnen met sch, gevolg door een "r" (bijvoorbeeld Schrijven) worden steeds meer uitgesproken als een "s", gevolg door een "r". Schrijven wordt dus uitgsproken als "srijven". De "g"-klank, die onderdeel is van de sch-klank is dus aan het verdwijnen. | 24-06-2010 | Ik ben woonachtig in Capelle aan den IJssel en werk in Rotterdam. Ik hoor het regelmatig om mij heen. |
| 24-06-2010 15:43 | Anders: | Mij valt op hoe gigantisch vaakhet woord JA als stopwoord wordt gebruikt, soms wel drie tot vier keer in een zin. Verder: hoe op vragen wordt geantwoord. Dat begint wel erg vaak met NOU JA of JA NOU JA. Wat naar mijn mening jaren geleden als eerste in de Tweede Kamer werd gebruikt is: HET KAN NIET ZO ZIJN.....etc.Daar werden toch eerder uitlatingen gebruikt als: HET MAG ECHT NIET GEBEUREN / HET MAG NIET VOORKOMEN / WE MOGEN NIET IN DE SITUATIE TERECHT KOMEN...... Ik heb de indruk dat dit alles steeds meer te horen valt. | 24-06-2010 | radio en TV |
| 24-06-2010 14:48 | Vreemde woorden | JournalIste Isabel Albers in de Standaard van vandaag over politica Marianne Thyssen, gebruikt weer eens het engelse woord "bitch." Bitch is één van de ergste scheldwoorden uit de engelse taal en persoonlijk ben ik het nog nooit tegen gekomen in de engelstalige pers (ten minste, de engelstalige pers die zich niet als rioolpers beschouwt). Vraag: waarom zulke buitenlandse scheldwoorden centraal zetten in de betere nederlandstalige pers. Zou je het woord "teef" gebruiken in een krant als De Standaard. Antwoord: nee. Waarom dan bitch en gelijkaardige engelstalige scheldwoorden wel gebruiken? Klinkt het beter omdat het engels is? http://www.standaard.be/artikel/detail.aspx?artikelid=A22S056G | 24-06-2010 | Gebruik van onnodige scheldwoorden in vlaamse kranten, zoals de Standaard |
| 24-06-2010 14:18 | Nieuwe woorden | Homoplein | 24-06-2010 | http://www.telegraaf.nl/binnenland/7033743/__Marcouch_wil_homopleinen__.html |
| 24-06-2010 14:14 | Nieuwe woorden | Keppeltjesdag | 24-06-2010 | http://www.telegraaf.nl/binnenland/7033743/__Marcouch_wil_homopleinen__.html |
| 24-06-2010 13:04 | Nieuwe woorden | In het programma Villa VPRO op Radio 1 werden de woorden roeszoeker, roesknoeier en rooskunstenaar genoemd door ton nabben die werd geinterviewd over zijn boek high amsterdam | 23-06-2010 | Radio 1 |
| 24-06-2010 12:27 | Nieuwe woorden | Opbokken (= wegwezen, oprotten, opzouten) | 24-06-2010 | |
| 24-06-2010 12:21 | Nieuwe woorden | cabrioleren (het rijden met open dak) | 30-06-2009 | thuis |
| 24-06-2010 12:18 | Opvallende uitspraak | "Puuzelen" i.p.v. puzzelen lijkt steeds meer ingeburgerd te raken. | 24-06-2010 | radio en televisie |
| 24-06-2010 12:00 | Anders: Beglisch Nederlands | Vandaag verscheen er in de Belgische krant de Standaard een artikel over iets wat we allemaal al lang wisten: Vlamingen verstaan Hollanders wanneer ze Hollands praten, de meeste Hollanders verstaan Vlamingen niet. Zal dit betekenen dat taaldeskundigen zullen proberen Hollanders meer vertrouwd te maken met het Nederlands gesproken in België? Wat denkt u? Zéér onwaarschijnlijk, niet? Eerder kunnen we verwachten dat Vlaamse taaldeskundigen deze studie zullen gebruiken om nog meer druk te zetten op Belgen, om toch vooral nog meer het Nederlands uit Holland te spreken. Dat is bijzonder spijtig: Belgisch Nederlands heeft daardoor minder kans om historisch en op de lange duur te overleven. Standaard woorden uit het Belgisch Nederlands die 20 jaar geleden nog als correct werden aanschouwd, zijn nu al gedegradeerd tot "dialect" vanwege het toch wel problematische taalbeleid in België dat dicteert dat Hollands Nederlands juister is dan Belgisch Nederlands. Engelsen en Amerikanen spreken een Engels dat grondig van elkaar verschilt en dat wordt ook geaccepteerd. Hoe is het dan mogelijk dat nota bene in de 21ste eeuw het Belgisch Nederlands nog steeds onder druk gezet wordt en stiefmoederlijk behandeld? Het artikel in de Standaard leest u hier: http://www.standaard.be/artikel/detail.aspx?artikelid=0J2RS2K9 | 24-06-2010 | Onderdrukking van het Belgisch Nederlands nog steeds mogelijk in de 21ste eeuw |
