pagina 808 van 859, 8586 meldingen in totaal
[1] « 806 | 807 | 808 | 809 | 810 » [859]
gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
---|---|---|---|---|
16-06-2010 11:14 | Nieuwe woorden | uitslikken = een aangenaam klinkend synoniem voor kotsen, braken, overgeven, spuwen, ... | 16-06-2010 | Astrid |
16-06-2010 11:13 | Anders: thuistaal | gestoofde hangmuis | 16-06-2010 | in de keuken |
16-06-2010 11:11 | Nieuwe woorden | Maakpunt | 16-06-2010 | tv |
16-06-2010 11:11 | Nieuwe woorden | Stofzuigerlectuur | 16-06-2010 | Mijn brein ... |
16-06-2010 11:10 | Anders: Tutti Frutti | Site waar taalmeldpunt genoemd wordt en waar met enige regelmaat leuke taalsnacks te vinden zijn. http://www.vrouwonline.nl/weblog/esther_vuysters/6649/even-mijn-takken-soppen | 16-06-2010 | http://www.vrouwonline.nl/weblog/esther_vuysters/6649/even-mijn-takken-soppen |
16-06-2010 11:10 | Anders: Lokaal gebruikt woord | In Delft noemen ze ontbijtkoek "Berenspek". | 16-06-2010 | Delft |
16-06-2010 11:08 | Opvallende zinsconstructies | Je hoort steeds vaker "Als een plumpudding in elkaar gezakt / zakken" (erg vreemd; een plumpudding is uiterst solide). | 16-06-2010 | Diversen |
16-06-2010 11:07 | Opvallende zinsconstructies | Dan is de weg vrij voor paars. Een coalitie die wat beleid betreft verre te prefereren valt. | 16-06-2010 | Trouw |
16-06-2010 11:03 | Nieuwe woorden | Elke taal evoleert, maar een woordenboek als Van Dale doet een beetje aan nieuwe-woorden-fetishisme. Verder valt op dat het gros van de nieuwe woorden die in de jaarlijkse Van Dale wedstrijd figureren, niet of nauwelijks in België gebruikt worden. Dat zou wellicht niet zo ergerlijk zijn, ware het niet dat Van Dale jarenlang het Belgisch Nederlands stiefmoederlijk behandeld heeft. Ook vandaag nog wordt het Belgisch Nederlands niet écht als volwaardig beschouwd maar actief gecensureerd, in de Belgische media, in kranten als de Standaard. Dat is merkwaardig, want men aanvaardt dat Engelsen en Amerikanen elk een standaard Engels spreken dat grondig van elkaar verschilt. Waarom dan de rijkdom van het Belgisch Nederlands als een bedreiging beschouwen? Die taalpolitiek leidt uiteindelijk tot de verdere verarming van de Nederlandse taal. Liever dan de nieuwste woorden achterna te lopen, zouden onze taaldeskundigen (in Nederland én België) dienen te ijveren voor de volledige erkenning van de Nederlandse standaardtaal zoals gebruikt in België (men beweert tegenwoordig dat men dat doet, maar de praktijk toont dat dit niet echt het geval is). Er daarmee is niet bedoeld een toevallig hype woord als "griepcommisaris" maar de erkenning van woorden als kleed voor jurk, schoon voor mooi, wenen voor huilen, kapot voor stuk, en andere woorden die tot de basiswoordenschat van het Belgisch Nederlands behoorden tot ze actief gecensureerd werden. Zulke actieve censuur van de Nederlandse taal leidt tot taalverarming, ironisch onderstreept door de Van Dale wedstrijd waarin onbelangrijke woorden als zeilmeisje, griepcommisaris e.d. centraal staan. | 16-06-2010 | |
16-06-2010 11:03 | Kindertaal | ons kleinkind zegt voor wc-papier: weespapier vind ik geweldig. Thuis hebben we een woord voor de rubberen ontstopper van wastafels of wc's. nml: KAKSTAMPER waar het vandaan komt weet ik niet. zeker niet uit een of ander dialect. | 16-06-2010 | thuistaal |