Zoek meldingen:

pagina 756 van 854, 8533 meldingen in totaal

gemeld op rubriek melding datum locatie
19-06-2010 16:18 Anders: ...Uw koninkrijk kome, Uw wil geschiedde ... 19-06-2010 ondertiteling NOS
19-06-2010 16:07 Opvallende uitspraak 'Dat scheelt een jas' had ik allang niet meer gehoord. In de wachtkamer, op de dag dat het ineens een stuk kouder was geworden dan de dagen ervoor. 18-06-2010 Aalsmeer (Noord-Holland)
19-06-2010 15:59 Opvallende zinsconstructies Wat je ook steeds vaker hoort en ziet, zijn constructies als: "Door er zout aan toe te voegen, krijgt het gerecht een pittiger smaak." 'Het gerecht' voegt hier blijkbaar zout toe. 19-06-2010 Bijna overal en bijna altijd.
19-06-2010 15:52 Anders: foute uitspraak Uitspraak van de 'oi': notoir: men zegt notWAAr i.p.v. notOOr. emancipatoir: men zegt emancipatWAAr i.p.v. emancipatOOr. Oisterwijk; men zegt OIsterwijk i.p.v. OOsterwijk. Terwijl niemand natuurlijk GWAArle of GOIrle zegt voor Goirle (GOOrle). 19-06-2010 Zowat overal en iedereen.
19-06-2010 15:40 Anders: reactie "... een van de weinigen die over het onderwerp heeft gepubliceerd". Inderdaad, fout! Maar komt ONTZETTEND vaak voor. Ik erger me er groen en 'scheel' aan, zoals mijn onderwijzeres (!) van de vijfde klas lagere school het uitdrukte. 18-06-2010 dit forum
19-06-2010 15:33 Anders: reactie Melding 18/6 14:08. "De bus halteert op straat." Niet zó nieuw, het GVB gebruikte de onbepaalde wijs hiervan (halteren) al jaren geleden in een brief aan mij. Ik heb toen gevraagd hoe je dit moest uitspreken: als hantéren of als kánkeren. En gevraagd of er geen gebruikelijker term mogelijk was. Nee, al had men wel begrip voor mijn 'onbegrip'. 18-06-2010
19-06-2010 15:21 Anders: Reactie Melding "mond tot mond reclame" van 18 juni: Ik ben allang blij als ze dit zeggen, en niet "mond-OP-mond reclame"! 18-06-2010
19-06-2010 15:04 Nieuwe woorden *Fluistertransport: neologisme (april 2010) *Afspiegelingsregering: neologisme (june 2010) 19-06-2010 tv, internet, radio
19-06-2010 15:04 Anders: grammaticale fout Ik hoor en lees steeds vaker zinnen als: "het huis die daar staat", in plaats van "het huis dat daar staat". Huis is een onzijdig zelfstandig naamwoord, en het betrekkelijk voornaamwoord moet dan ook de onzijdige vorm hebben. Als het verschil tussen mannelijk/vrouwelijk enerzijds en onzijdig anderzijds verder zou verdwijnen, dan zeggen we binnenkort "de huis die daar staat". Jammer, zo'n taalverarming. 19-06-2010
19-06-2010 14:10 Opvallende zinsconstructies veel mensen, ook op radio en tv zeggen: ik heb hem proberen te bellen. Dus: ik heb PROBEREN! Totaal fout! Ik heb hem geprobeerd te bellen of: ik heb geprobeerd hem te bellen. Komt echt heel vaak voor. 19-06-2010 radio, tv