Zoek meldingen:

pagina 622 van 862, 8615 meldingen in totaal

gemeld op rubriek melding datum locatie
11-08-2010 19:58 Anders: N a v "Taalverschil" Is het toegestaan erop te wijzen dat dit een taalmeldpunt is voor zowel Nederlanders als Vlamingen? Als er Nederlanders zijn die zich niet interesseren in taalkwesties specifiek voor Vlaanderen, gelieve dan de posting niet te lezen. Met alle respect voor uw mening en die van andere Nederlanders, staat u mij toe er toch iets aan toe te voegen. Het kan niet zo zijn dat het Noordnederlandse standpunt het universele standpunt is, of het nu over postings op dit forum gaat, of over wat er in de van Dale staat. Wat u trouwens aanhaalt over het Braziliaans en het Portugees is een typische dooddoener die hier in België graag gebruikt wordt om Belgen aan te manen vooral het Noordnederlandse woord te gebruiken en hun eigen woordenschat vooral te censureren. Met de regelmaat van de klok is er wel een Vlaams taalgeleerde die een krantenartikel schrijft waarin het belerende vingertje geheven wordt en het spook van de taalverwarring tussen Vlamingen en Nederlanders opgeroepen wordt. Natuurlijk zijn het altijd de Vlamingen die zich moeten aanpassen, nooit omgekeerd (friet is het enige Vlaamse woord dat aan de Noordnederlandse woordenschat is toegeoegd sinds de splitsing der Nederlanden, dit met enige ironie opgemerkt). Nog een andere dooddoener is dat wie niet meedoet "verkavelingsvlaams" spreekt (eigenlijk is het geen dooddoener, maar regelrecht een belediging). Als je ziet met hoeveel egards het Poldernederlands door Nederlandse grammatici behandeld wordt. Wat een verschil met de belerende manier waarmee de doorsnee Vlaming die "kleed", "schoon" "kwaad" "hof" e d probeert te zeggen af te rekenen krijgt. Google maar eens "verkavelingsvlaams" om een idee te krijgen van de manier waarop de Belgische bevolking die geen Noordnederlands wenst te spreken gestigmatiseerd wordt. Als je dit soort van repressief gedrag tegenover het Belgisch Nederlands in een internationale context plaatst, valt helemaal op hoe problematisch deze taalpolitiek in de 21ste eeuw wel is. Het is te hopen dat er eens serieus nagedacht wordt op het volgende congres van de taalunie over deze kwesties. En het is te hopen dat van Dale ophoudt met het publiceren van "Het woord van het jaar," dat vol waardeloze kunstmatige eendagsvliegen van woorden staat, zoals zeilmeisje (bijna alle woorden in die publicatie zijn Hollands, en de Vlaamse woorden die erin staan, daar hebben we echt niks aan gezien de censuur van onze basis woordenschat). Laat van Dale en zijn hoofdredacteurs zich eerst eens serieus bezighouden met de restitutie van het Belgisch Nederlands (en daarmee bedoelen we niet de Belgische ambtenarentaal of bureaucratische woorden als "verkeershinder"). En laat de Belgische grammatici die zo graag met "verkavelingsvlaams" schermen en zich bijna uitsluitend naar Nederland oriënteren eens die houding van "boven het volk staan" laten varen. 11-08-2010 Op dit forum
11-08-2010 19:55 Opvallende uitspraak steeds vaker wordt in kranten en ook op t.v. de kreet"het vaakst"gebezigd.Lelijk!!!! ____________________________ 2.Langs verkeersweg: bordje "Let op uitvoegend verkeer. Voegen is toch altijd samen gaan, toch niet UIT elkaar??? 11-08-2010 1=kranten en tv 2=en borden langs de weg
11-08-2010 19:28 Opvallende zinsconstructies "Klachtenregen KLM uit de lucht gegrepen"/ kop van de telegraaf van vandaag. 11-08-2010 telegraaf
11-08-2010 19:25 Opvallende uitspraak ,,Da's de koeien achter de wagen spannen" De vader van Frans Bauer 11-08-2010 RTL Boulevard
11-08-2010 17:29 Anders: Ik heb hier gepost: "iets waar Vlamingen problemen mee hebben .. " en dat is blijkbaar een beetje verkeerd aangekomen. Ik bedoelde dat Vlamingen die moeite willen doen om "goed"/"juist"/Noord- Nederlands te spreken dit soms verwarren. Hypercorrecties zijn immers een gevolg van de discrepantie tussen de taal die we van thuis uit meegekregen hebben en de taal die we "moeten" of - zoals in dit geval - willen gebruiken. Zoals ik al zei is het iets dat ik veel opmerk, en wel vooral bij mijn medestudenten toegepaste taalkunde hier in Brussel. 11-08-2010
11-08-2010 16:48 Anders: Taalverschil Dat sommigen in Vlaanderen zich verzetten tegen de hollandisering van hun taal is ons allen nu wel duidelijk en ik denk dat ik namens de meeste Nederlanders spreek als ik hun veel succes wens. Voor ons geen probleem als we maar niet zulke toestanden krijgen als in het Portugees met het woord "rapariga". In Portugal gewoon woord voor jonge vrouw. In Brazilië kun je een draai om je oren verwachten als je een vrouw zo noemt. 11-08-2010
11-08-2010 16:08 Anders: Kleed en jurk Iemand schrijft: "Belgen mogen de dingen noemen zoals ze willen en ik weet zeker dat het de meeste Nederlanders niets kan schelen hoe ze een jurk noemen." Beste Nederlandse deelnemer: inderdaad, de meeste Nederlanders kan niets schelen, wat Vlamingen zeggen, en of ze kleed ipv jurk zeggen. Het spijtige van de zaak is evenwel dat de meeste van onze Belgische taalkundigen, zij die het taalbeleid in Vlaanderen bepalen, het niet met u eens zijn. Het woord kleed dat altijd AN was in België is ondertussen tot een dialect woord gedegradeerd en wordt gecensureerd. En dat is maar één van talrijke Belgische woorden die niet meer in het AN van België gebruikt mogen worden. Deze site is een taalmeldpunt ook voor Vlamingen. Is het dan aub toegestaan dat Vlamingen hier hun beklag doen over dat taalbeleid in België? Er wordt trouwens helemaal geen ruzie gemaakt, maar geargumenteerd. Deze site wordt o a gesponsord door van Dale en door andere instanties die het taalbeleid bepalen, dus lijkt het aangebracht dat er hier ook mogelijkheid is om aspecten van dat taalbeleid in België aan de kaak te stellen. 11-08-2010 Belgisch Nederlands
11-08-2010 15:59 Anders: Vlamingen bekritiseren Het valt op dat er hier een bijdrage staat "iets waar Vlamingen problemen mee hebben." Goed bedoeld wellicht, maar toch! Stel je voor dat we het hier gingen hebben over "iets waar Nederlanders problemen mee hebben." Wat voor reacties zouden er dan niet komen op zo'n uitspraak? Al te dikwijls wordt de indruk gewekt dat het Nederlands gesproken in Vlaanderen fout is, en dat is hoogst problematisch. 11-08-2010 op dit forum
11-08-2010 12:06 Opvallende uitspraak Iets waar Vlamingen soms problemen mee hebben, is het verschil tussen slagen en slaan, wat in het Vlaams allebei slagen is. Over het algemeen gaat het wel goed, enkel bij het voltooid deelwoord hoor ik dikwijls: "ik heb dat bestand opgeslaan". Juist doordat "opgeslagen" zo vertrouwd klinkt, wordt blijkbaar gedacht dat het dan wel niet juist zal zijn en wordt een dergelijke hypercorrectie toegepast. 11-08-2010
11-08-2010 12:02 Ouderwetse woorden Van Dale geeft een verkeerde definitie van de goedendag, het middeleeuwse wapen, namelijk "knots, aan het dikke einde met ijzeren punten beslagen", een misvatting die vooral door de strips van de rode ridder de wereld ingestuurd is. (Een variant hiervan is de knots die aan een ketting bevestigd is). In werkelijkheid is de goedendag "een stevige, anderhalf meter lange staf die lichtjes dikker is aan het boveneinde, alwaar een ijzeren pin op staat die verankerd zit met behulp van een ijzeren ring." En dus wel degelijk een steekwapen. Voor meer info: http://www.liebaart.org/goeden_n.htm 11-08-2010