pagina 591 van 862, 8615 meldingen in totaal
[1] « 589 | 590 | 591 | 592 | 593 » [862]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 15-09-2010 17:29 | Anders: Foute schrijfwijze | @17:26 Oef, weggeëbd dus. Excuus! | 15-09-2010 | Deze website |
| 15-09-2010 17:26 | Opvallende zinsconstructies | @13:04 Het verschil tussen de winkels die van oudsher al met "de" worden aangeduid en de "nieuwe" groep is dat de namen van de laatste (Albert Heijn etc.) (familie)namen zijn. Daarmee deed je eigenlijk bij "iemand" je inkopen en "de iemand" is natuurlijk onzin. Dat besef is in de levende taal kennelijk weggeëbt, helaas met de beschreven gevolgen. | 15-09-2010 | Deze website |
| 15-09-2010 15:13 | Anders: verkeerd woordgebruik | @10-09 20:45 Als we zeggen: "het kost me een jaar", slaat dat op een verlies (aan vrijheid, tijd o.i.d.). U zegt terecht dat je dan vrijheid kwijt bent of gevangenisstraf krijgt. Dat zijn dus twee tegenovergestelde begrippen. Levende taal is mooi, maar niet als de logica of het taalgevoel geweld wordt aangedaan. Misschien ontstond zo ook wel de onduidelijkheid waarop in de reactie wordt gewezen. Het antwoord op de vraag is: de dealer heeft geen straf gekregen. Zoveel wordt uit het artikel wel duidelijk. | 10-09-2010 | Deze website |
| 15-09-2010 15:12 | Anders: IJ en y | Halt, ellendig produkt van vuile geldzucht en godslasterlyke femelary! Ik heb u geschapen... ge zyt opgegroeid tot een monster onder myn pen... ik walg van myn eigen maaksel: stik in koffi en verdwyn! (Multatuli). | 15-09-2010 | |
| 15-09-2010 15:04 | Anders: IJ en y | 12:07 Veel mensen kunnen inderdaad de y en de ij niet uit elkaar houden: ook y voor ij (bij de marine heette dat de telegrafisten-ij) heb ik vaak gezien. | 15-09-2010 | |
| 15-09-2010 13:04 | Opvallende zinsconstructies | Het begon met spreektaal, maar nu vind je het ook in boeken, (kranten, ook NRC)artikelen. Namen van winkels als zelfstandig naamwoord. Voorheen hoorde en las je wel "de" Hema of "de" Bijenkorf. Nu is het ook "de" Albert Heijn, "de" V&D, "de" Blokker. Ik vind het niet klinken en op papier ziet het er in mijn ogen ook belachelijk uit. Wat is nu taalkundig correct? Of is dit weer een typisch voorbeeld van levende taal? | 15-09-2010 | |
| 15-09-2010 12:22 | Nieuwe woorden | bamihapper is chinees | 15-09-2010 | Helmond |
| 15-09-2010 12:07 | Anders: zuydijk | Mijn achternaam is Zuydijk, maar het valt mij op, dat tegenwoordig de naam Zuijdijk gespeld wordt, maar dat vind ik helemaal fout, zelfs op internet wordt vermeld, dat Zuydijk niet bestaat en alleen Zuijdijk, op mijn id.pasje, rijbewijs en ziekenverz.pasje staat tegenwoordig ook Zuijdijk vermeld, terwijl dat niet zo is en dan moet ik denken, zo spreek je toch eigenlijk uit: zueidijk? Dus Zuydijk is toch de goede spelling? Waarom dan zo, dat heb ik niet gedaan! Bij stamboom had ik moeite met zoeken en dan moet ik opgeven Zuijdijk en dan lukt het wel. Daarom vind ik dat wel raar. | 15-09-2010 | burgelijke stand en overal |
| 15-09-2010 11:33 | Opvallende zinsconstructies | Immigranten moesten verplicht een inburgeringscursus volgen.(Een dubbelopconstructie die normaal dreigt te worden.) | 15-09-2010 | tv |
| 15-09-2010 09:33 | Anders: Studententaal | Schijtlint | 15-09-2010 | Studentenhuis in Eindhoven |
