Zoek meldingen:

pagina 568 van 862, 8615 meldingen in totaal

gemeld op rubriek melding datum locatie
12-10-2010 11:32 Anders: Gebruik van het woord "doorsnee" waar "middellijn" of "diameter" wordt bedoeld neemt steeds toe. 12-10-2010 radio en dagblad
12-10-2010 10:06 Opvallende uitspraak De naam van het winkelcentrum Babylon werd uitgesproken alsof deze betrekking had op een pasgeboren kind, een baby, en niet als de naam van de bekende stad waar het naar vernoemd is. De uitspraak was niet als grap bedoeld. 07-10-2010 nabij het winkelcentrum Babylon, Den Haag
11-10-2010 23:03 Anders: raar woordgebruik Metro zou vandaag een interview met hem doen 11-10-2010 Metro (krant)
11-10-2010 23:01 Opvallende zinsconstructies Solomon Burke (70) kwam gisteren op Schiphol op natuurlijke wijze om het leven 11-10-2010 Metro (krant)
11-10-2010 22:33 Opvallende zinsconstructies het meest mooie doelpunt 10-10-2010 tv
11-10-2010 20:08 Nieuwe woorden Overvalseizoen 11-10-2010 NOS Journaal
11-10-2010 19:40 Anders: Anglicisme Het gebruik om in plaats van komma punt te zeggen. "Hectometerpaaltje vier punt vijf", terwijl er toch echt een komma op het bordje staat. 11-10-2010 Radio - Filemeldingen
11-10-2010 19:29 Anders: Vergeten uitdrukking De uitdrukking “We zullen ervoor waken dat…” betekent volgens Van Dale: “We zullen voorkomen dat…” Kennelijk is deze kennis verloren gegaan blijkens: 1. De uitspraak van Kathleen Ferrier in “Op Weg naar Morgen” dinsdagavond 5 okt. Zij zei: “Wij zullen waken voor een fatsoenlijke uitvoering van de gemaakte afspraken”. 2. De rubriek “Aldus” op pagina 3 van het NRC van wo 6 okt. Daar wordt de uitspraak - overigens ten onrechte in de mond gelegd van de heer Koppejan - afgedrukt zonder enige nuancering. Ik heb een kleine enquête gehouden. Daaruit blijkt, dat meer dan de helft niet meer weet wat de juiste betekenis is. Vooral jongeren (< 30 jaar) gaan in de fout. 11-10-2010 Radio, resp. NRC Handelsblad
11-10-2010 18:30 Opvallende uitspraak Ik werk 4 dagen per week in Arnhem (kom uit Rotterdam) Ze zeggen hier: "Doe doe" bij het afscheid nemen 11-10-2010
11-10-2010 18:25 Nieuwe woorden hijzwemt "voor wat hij waard is". Overgenomen uit het Engels (for what he's worth, hetgeen betekent :uit alle macht (!) 11-10-2010