Zoek meldingen:

pagina 552 van 862, 8615 meldingen in totaal

gemeld op rubriek melding datum locatie
02-11-2010 20:21 Ouderwetse woorden arglistigheid 26-02-2010 ?
02-11-2010 20:04 Ouderwetse woorden arglistigheid 26-10-2010 archief amsterdam tentoonstelling dolf toussaint
02-11-2010 14:31 Anders: fout Nespresso zegt in advertenties: ...en laat het materiaal zich oneindig vaak "recycleren". 02-11-2010 krantenadvertentie
02-11-2010 13:04 Opvallende zinsconstructies Het werkwoord doen wordt steeds meer als een hulpwerkwoord ingezet. 'Ik doe even de krant lezen' of, en deze is erg mooi, 'Ik doe even het licht aandoen'. Is er iets aan te doen, aan dat akelige misbruik van 'doen'? 02-11-2010 kroeg, straat, winkels, bepaalde kringen
01-11-2010 16:00 Opvallende zinsconstructies "Asociaal scootertuig hangt hogere boetes en een snellere inbeslagname van hun opgevoerde machines boven het hoofd." Ongetwijfeld ziet De Telegraaf het liefst dat het scootertuig (aan de hoogste boom) hangt. Maar voorlopig hangen onschuldiger sancties het tuig boven het hoofd. 30-10-2010 De Telegraaf
01-11-2010 15:42 Anders: "Vol op het orgel" 01-11-2010 NRC Handelsblad
01-11-2010 14:35 Nieuwe woorden ..althans een nieuwe betekenis die aan een bestaand woord wordt gegeven. Overheden, functionarissen, wie al niet, moeten tegenwoordig 'acteren' als zij op een misstand stuiten. Handelen, in actie komen of desnoods actie nemen -ook al een anglicisme- volstaat niet meer. Ik heb liever dat iemand wat doet dan dat hij alleen maar speelt dat hij wat doet. 01-11-2010 Radio, tv en vooral vergaderingen
01-11-2010 10:47 Opvallende uitspraak Ziggo laat in een radioreclame iemand zeggen dat hij een 'videoconference' heeft met een belangrijke klant. De manier waarop die meneer dat woord uitspreekt laat weer eens zien hoe slordig veel Nederlanders met het Engels omgaan. Hij zegt nl. niet 'viddioo conference', zoals de Engelse uitspraak -uiteraard ongeveer- luidt, maar 'videjoconference'. Waarom zegt hij overigens niet gewoon 'videoconferentie'? Niet flitsend genoeg? 01-11-2010 Radio 1
01-11-2010 10:38 Opvallende uitspraak @30-10-2010 14:01: Of het makkelijk is te spreken van Burgers' Zoo en dat laatste dan uit te spreken als 'zo', valt te betwijfelen. Bij mij komt dan meteen de vraag op: Burgers' hoe? Los daarvan en hoewel het Nederlands inderdaad woorden als zoölogie kent, is 'Zoo' toch onmiskenbaar een geïmporteerd woord dat in het Engels als afkorting van 'Zoological garden' een zekere logica heeft maar in het Nederlands helemaal niet. Overigens blijft de vraag wat er mis is met 'dierentuin'. 30-10-2010 Dit meldpunt
01-11-2010 08:56 Vreemde woorden Slechte zichten ipv slecht zicht 01-11-2010 radio